Перевод "secret homes" на русский
Произношение secret homes (сикрит хоумз) :
sˈiːkɹɪt hˈəʊmz
сикрит хоумз транскрипция – 33 результата перевода
...they're gonna be in deep shit with the people that they do business with.
That ain't no secret, homes.
We should be watching you like you be watching us.
...нехило подведёт деловых партнёров.
Все знают, что копы - крупнейшая банда города.
Это мы должны вас прессовать.
Скопировать
Is it yours, too?
I have secret homes across the world, Mandy.
Will we go see them?
Он тоже твой?
У меня есть секретные дома по всему миру, Мэнди.
Мы их увидим?
Скопировать
23 years.
You may have had your cheap hotel rooms and your White House closets and your secret homes in Vermont
But as far as actual real relationships go... you were just a blip on his radar.
23 года.
Может, у вас были комнаты в отелях, кладовки в Белом Доме, ваши тайные дома в Вермонте, о которых, как вы думали, никто не знает.
Но что качается настоящих отношений... ты была просто точкой на радаре.
Скопировать
...they're gonna be in deep shit with the people that they do business with.
That ain't no secret, homes.
We should be watching you like you be watching us.
...нехило подведёт деловых партнёров.
Все знают, что копы - крупнейшая банда города.
Это мы должны вас прессовать.
Скопировать
Is it yours, too?
I have secret homes across the world, Mandy.
Will we go see them?
Он тоже твой?
У меня есть секретные дома по всему миру, Мэнди.
Мы их увидим?
Скопировать
Make it the home Inhumans have always deserved.
communist regime, public gatherings were prohibited in Bucharest, and people were forced to meet in private homes
Satellites caught Dr. Radcliffe entering one of those old clubs an hour ago.
Сделать её домом для Нелюдей, которого они всегда заслуживали.
При коммунистическом режиме, в Бухаресте запретили массовые собрания, и люди вынуждены были собираться в частных домах или тайных клубах.
Спутники обнаружили, как доктор Рэдклифф вошел в один из таких старых клубов час назад.
Скопировать
23 years.
You may have had your cheap hotel rooms and your White House closets and your secret homes in Vermont
But as far as actual real relationships go... you were just a blip on his radar.
23 года.
Может, у вас были комнаты в отелях, кладовки в Белом Доме, ваши тайные дома в Вермонте, о которых, как вы думали, никто не знает.
Но что качается настоящих отношений... ты была просто точкой на радаре.
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Of course, Lieutenant' priority it is.
5-7, that's top secret.
This really is trouble isn't it?
Конечно, лейтенант,
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
Это означает проблемы, не так ли?
Скопировать
To be classified.
public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Let me start again.
public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret
Such methods, comrades, epitomize a police state.
Я начну заново.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие медоты, товарищи, типичны для полицейского государства.
Скопировать
- Yes. Wait in the Peugeot.
Secret? What secret?
Richard P... died a natural death.
- Да, встретимся у машины.
Какой секрет?
Если Ришар П... скончался от естественных причин.
Скопировать
He was looking for a treasure, but now he was scared.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он также знал про виллу. Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Скопировать
I didn't figure out anything.
There's no secret, no mystery.
You're lying.
Я абсолютно ничего не выяснила.
Нет никакого секрета, никакой тайны.
Вы лжёте!
Скопировать
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to death.
Sometimes, by night GiIIes de Rais set fire to people's homes and farms while they were asleep.
He set entire forests on fire.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
Иногда, по ночам... Жиль де Ре поджигал дома и фермы, пока их обитатели спали.
Он поджигал леса.
Скопировать
- But I like you.
- What's the big secret?
- None. We're blowing the house up.
Но вы мне нравитесь.
- А каков замысел?
- Всего лишь взорвём дом.
Скопировать
I don't mind at all when I'm watching.
I'll tell you what it is - he's a modern Krishna and all these ladies are secret devotees.
Huh!
Мне на все наплевать, когда я смотрю кино.
Я скажу вам, кто он - он современный Кришна а все эти дамы - его тайные поклонницы
Точно!
Скопировать
But you haven't convinced anyone that this particular project is a menace to the safety of the world.
What happened to the first secret major communication satellite, the small one?
It exploded its own orbit.
Но Ты еще не убежден в том, что данный конкретный проект представляет собой угрозу для безопасности мира.
Что случилось с первым тайным главным спутником связи, этого мало?
Он взорвался на своей орбите.
Скопировать
Everyone thinks you're off you're rocker.
Now come on, what's the big secret?
- Well --
Все думают, что Ты "не от мира сего".
Даже Я. Теперь давай посмотрим, что является большим секретом?
- Кейт...
Скопировать
Under the circumstances.
I have a top secret twist, from Washington.
This whole area has been placed under martial law.
Вы имеете в виду...? Я Командующий.
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
- Против чего?
Скопировать
But till then you are free.
Our engagement will remain secret.
And should you find that you do not love me...
Но вы свободны .
Помолвка останется тайной.
И ежели вы убедитесь что не любите меня...
Скопировать
That finally explains it.
Would you mind letting us in on the secret? Simple.
Your station is the means by which these beings got here.
Наконец этому есть объяснения.
Вы не могли бы раскрыть нам этот секрет?
Конечно. Именно ваша метеостанция стала причиной появления здесь этих существ.
Скопировать
Yes.
It's a secret, but I have a kid.
This month my child will be two.
Да.
Это тайна, но у меня есть ребенок.
В этом месяце ему исполнится два.
Скопировать
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Let's go.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Идём.
Скопировать
What are you trying to say?
That the Germans didn't make this and then lose the secret. You ask Von Braun.
If I can get through that bulkhead, I won't need...
Что вы хотите этим сказать?
Вы действительно думаете, что немцы сделали это, а потом утеряли секрет?
Если мне удастся пробиться через эту стенку, мне понадобится....
Скопировать
Get the map!
Now we'll know his secret!
That map won't take you far.
Ищите карту!
Теперь узнаем его секрет!
С этой картой далеко не уйдёте.
Скопировать
You have to!
We joined you because Meaulnes kept it secret.
I am the boss.
- Скажешь!
Мы помогли тебе, чтобы узнать секрет Мольна.
- Но я главный.
Скопировать
You be my friends!
Look, I knew your secret and I kept it.
If ever again... I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
Будьте моими друзьями!
Посмотрите, я узнал ваш секрет и сохранил его.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
Скопировать
- What do you know?
I know that his story is no secret.
I'm the only one who knows the story of Meaulnes.
- Что ты знаешь?
- Да это ни для кого не секрет.
- Я единственный знаю, что приключилось с Мольном.
Скопировать
You gotta get out of here.
In this country there are other homes.
You can not have anything to say.
Тебе нужно уехать отсюда.
В этой стране есть другие дома.
Только ничего им не говори.
Скопировать
I know what you've done.
You've broken into our secret files, haven't you?
I wouldn't know how to do that.
Я знаю что вы сделали.
Вы влезли в наши секретные файлы, не так ли?
Я не знал бы, как сделать это.
Скопировать
- You will go down in history, along with my name,
- I'm afraid I have to reveal your secret identity.
- I really want to know the true identity of the enigmatic and marvellous woman - who got caught so easily.
Вы войдёте в историю, вместе с моим именем.
Боюсь, что я должен раскрыть твою секретную личность.
Я действительно хочу узнать истинную личность загадочной и удивительной женщины которая была поймана так легко.
Скопировать
I fill it up when it's empty."
You remember the secret?
You were to tell me it tonight.
Когда бокал полон, я его осушаю.
Когда бокал пуст, я его орошаю.
Помните о своем секрете?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов secret homes (сикрит хоумз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret homes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикрит хоумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
